Güncel Sayı

Cilt: 4 Sayı: 2, 31.12.2024

Yıl: 2024

Araştırma Makaleleri

İnceleme Makaleleri

Kitap Tanıtımları

Öğretim Görevlisi Ayşe TEPEBAŞI KARABÜK ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Doç. Döndü Tülay ÖZKUL MALATYA TURGUT ÖZAL ÜNİVERSİTESİ
Sanat ve Edebiyat
Dr. Öğr. Üyesi Fatma ALTUN ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ, EĞİTİM FAKÜLTESİ
Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Doç. Dr. Harith TURKI Karabük university
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Prof. Dr. Hür Mahmut YÜCER SAĞLIK BİLİMLERİ ÜNİVERSİTESİ, SAĞLIK BİLİMLERİ FAKÜLTESİ
Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları
Doç. Dr. Kenan BAŞ AGRI IBRAHIM CECEN UNIVERSITY 0000-0003-4253-2323
Sosyal Hizmetler (Diğer), Eğitim
Öğretim Görevlisi Kürşat ARSLAN KARABÜK ÜNİVERSİTESİ
Eğitim Yönetimi
Resim, Güzel Sanatlar Eğitimi
Doç. Dr. Neşe DUMAN Çankırı Karatekin Üniversitesi
Fiziksel Coğrafya ve Çevre Jeolojisi, Coğrafi Bilgi Sistemleri, Doğal Afetler, Havza Yönetimi
Türk İslam Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Türk Dili ve Edebiyatı
Prof. Dr. Osman ÇEPNİ KARABÜK ÜNİVERSİTESİ
Coğrafya Eğitimi, Sosyal Bilgiler Eğitimi
Eğitim, Eğitim Yönetimi
Doç. Y. Sinan ZAVALSIZ Sağlık Bilimleri Üniversitesi
Sosyoloji
Prof. Dr. Yusuf YILDIRIM BANDIRMA ONYEDİ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ 0000-0002-0324-3927
Edebi Çalışmalar (Diğer), Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Türk İslam Edebiyatı
Doç. Dr. Zahide ACAR Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi 0000-0002-9174-0447
Fiziki Coğrafya, İklim Değişikliğinin Ekolojik Etkileri ve Ekolojik Adaptasyon, İklim Değişikliği Etkileri ve Uyarlama (Diğer), Fiziksel Coğrafya ve Çevre Jeolojisi, İklim Bilimi, İklim Değişikliği Süreçleri
Dr. Öğr. Üyesi Zeynep KURNAZ Karabük Üniversitesi
Sosyolojik Metodoloji ve Araştırma Yöntemleri, Bilgi Sistemleri Felsefesi, Araştırma Yöntemleri ve Teori, Sosyolojide Niteliksel Yöntemler
Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü, Fars Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Çağdaş İran tarihi, Dil Çalışmaları
Dr. Öğr. Üyesi Ömer ARSLAN İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ, ESKİ TÜRK EDEBİYATI ANABİLİM DALI
Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer), Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
Bilgi Felsefesi, Edebiyat Sosyolojisi, Çevre Sosyolojisi, Sosyoloji
Çevre Eğitimi ve Yaygınlaştırılması
Türk İslam Edebiyatı, Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları

1. Avrasya Beşeri Bilim Araştırmları Dergisi, Karabük Üniversitesi Edebiyat Fakültesi nezdinde yılda iki sayı (Temmuz-Aralık) yayımlanan, bilimsel, uluslararası hakemli bir dergidir.
2. Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları  Dergisi’nde, Sosyal ve Beşeri Bilimler konu alanını kapsayacak araştırmaya dayalı, alanına orijinal katkılar sağlayacak, daha önce bir yerde yayımlanmamış bilimsel yazılar yer alır. Yazıların hukukî sorumluluğu yazarlara aittir. Yazı telifi için ücret talep edilmeksizin Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi'ne verilmiş kabul edilir. Yazıların yayınlanması için ücret alınmaz.
3. Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi’nde yayımlanacak makalelerin bilimsel ve teknik bakımdan yayına uygun olup olmadığı Dergi Yayın Kurulu tarafından değerlendirilir. Uygun bulunan yazılar değerlendirilmek üzere sahasında uzman, farklı üniversitelerden üç hakeme gönderilir. En az iki hakemden “olur” alan makaleler Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi’nde yayımlanabilir.
4. Yayın Kurulu veya Hakem Heyeti tarafından yayımlanması uygun görülmeyen yazılar yazarlarına iade edilmez.
5. Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi’nde yayımlanan yazıların kanunî, bilimsel ve etik sorumluluğu yazarlarına aittir.
6. Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi’nde yayımlanmış yazılardan kaynak gösterilerek -sınırlı oranda- alıntı yapılabilir.
7. Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi’nin yayın dili Türkçedir. Ancak yayımlanan makalelerin %30’nu geçmemek şartıyla İngilizce, Arapça, Almanca, Fransızca, Rusça ve Farsça dillerinde de makale yayınlanabilir. Yabancı dilde gönderilen makaleler Türkçeleriyle birlikte gönderilmelidir.

Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi’nde, Sosyal ve Beşeri Bilimler konu alanını kapsayacak araştırmaya dayalı, alanına orijinal katkılar sağlayacak, daha önce bir yerde yayımlanmamış bilimsel yazılar yer alır. 

Makale şablonuna ulaşmak için tıklayınız. 
Telif Hakkı Sözleşmesi formu şablonuna ulaşmak için tıklayınız.


1. Çalışmanın Türkçe Başlığı Her Kelimenin İlk Harfi Büyük (bağlaçlar hariç) ve “Roboto Black” (yazı stili) fontunda 14 Punto olacak şekilde yazılmalı ve en fazla 15 kelime koyu olmalıdır.
2. Çalışmanın İngilizce Başlığı Her Kelimenin İlk Harfi Büyük (bağlaçlar hariç) ve “Roboto” fontunda 12 Punto olacak şekilde olacak şekilde yazılmalı ve en fazla 15 kelime koyu olmamalıdır.
3. Yazar bilgisi kısmı boş bırakılmalıdır. “isim yazmayınız!”
4. Özet: Bu kısımda çalışmanın amacı, kullanılan materyal(ler) ve yöntem(ler), önemli bulgular ve elde edilen sonuç(lar) açık ve net olarak belirtilmelidir. Metin, Türkçe yazım kurallarına uygun olarak “Roboto Light” fontunda 9 punto ve tek satır aralıkla yazılmalıdır. Paragraf yapılmamalıdır. Bu kısımda eklenecek metin 100-200 kelime arasında olmalıdır.
5. Yazar isimleri ve adresleri, tarih bilgileri ve sorumlu yazarı içeren kısımlarda değişiklik yapmayınız.
6. Anahtar sözcükler: Bu kısma çalışmanızı tanımlayan en az 3 en fazla 5 Türkçe anahtar kelimeyi virgülle ayırarak “Adobe Garamond Pro” fontunda 10 punto olarak ekleyiniz.
7. Abstract: Bu kısımda çalışmanın amacı, kullanılan materyal(ler) ve yöntem(ler), önemli bulgular ve elde edilen sonuç(lar) açık ve net olarak belirtilmelidir. Metin, İngilizce yazım kurallarına uygun olarak “Roboto Light” fontunda 9 punto ve tek satır aralıkla yazılmalıdır. Paragraf yapılmamalıdır. Bu kısımda eklenecek metin 100-200 kelime arasında olmalıdır.
8. Keywords: Bu kısma çalışmanızı tanımlayan en az 3 en fazla 5 İngilizce anahtar kelimeyi virgülle ayırarak “Adobe Garamond Pro” fontunda 10 punto olarak ekleyiniz.
9. Makalelerde Giriş, Sonuç ve Tartışma başlıkları yer almalıdır. Alana göre Metod, Bulgular ve Öneriler ana başlıkları eklenmelidir.
10. Metin, Türkçe yazım kurallarına uygun olarak “Adobe Garamond Pro” fontunda 11 punto ve önce 6 nk, sonra 6 nk, tek satır aralığı yazılmalıdır. Sayfa ölçüleri: Üst: 2,00. Sol: 2,00, Alt: 2,00, Sağ: 2,00.
11. Giriş (Ana başlıklar ortalanmalıdır. Sözcüklerin yalnızca ilk harfi büyük olmalıdır.)
12. Makalenizin tam metnindeki kısımları şablon üzerine yapıştırdıktan sonra, yazı tiplerinin şablonda yazan stillere uygun olduğuna emin olunuz. Yazı tipleri şablondaki stillere uymayan makaleler düzenleme için tekrar tarafınıza gönderilecektir. Metin içerisinde hiçbir bölümde “enter” tuşu ile boşluk bırakmamaya özen gösteriniz.
13. Alt başlık 1 (Alt başlıklar sola yaslanmalıdır. Sözcüklerin yalnızca ilk harfi büyük olmalıdır.)

14. Makalelerde kullanılacak dipnotlar “Adobe Garamond Pro” fontunda 8 punto ve tek satır aralıkla yazılmalıdır. Dipnotlarda referans yazmayınız. Yalnızca alanınıza özgü terim veya kavramları kısaca bir cümleyle tanıtınız.

15. Makale içerisindeki biçimlendirme stillerini uygulamak için şablona aktardığınız her bir metin için ilgili bölümün biçimlendirme stilini seçiniz. Yazı boyutu ve tipini kontrol ediniz. Yalnızca metni aktarmanız yeterli değildir.
16. Kaynakça: APA 7 kaynakça sistemine göre kaynaklar düzenlenmelidir. Kaynakça bölümü yeni bir sayfadan başlamalıdır.
17. Makaleniz 25 sayfayı (kaynaklar dahil) geçmemelidir (Not: Ekler sayfa sayısına dahil değildir).

METİN İÇİ KAYNAK GÖSTERİMİNE ÖRNEKLER
Metin içinde tek yazarlı kaynaklara aşağıdaki gibi atıf yapılmalıdır.
(Dwyer, 1993) ya da Dwyer (1993)
Metin içinde iki yazarlı kaynaklara yapılan atıflarda parantez içerisinde “ve” bağlacı yerine “&” simgesi kullanılmalıdır.
Metin İngilizce de yazılsa Türkçe de yazılsa parantez içi atıfta “&” bağlacı kullanılmalıdır.
(Turgut & Baykul, 2012) ya da Turgut ve Baykul (2012) [Metin Türkçe ise], Turgut and Baykul (2012) [Metin İngilizce ise]
Metin içinde ikiden fazla yazarlı kaynaklara yapılan her atıfta ilk yazarın soy ismi verilmekte ve diğer yazarlar Türkçe metinlerde “vd.”, İngilizce metinlerde “et al.” şeklinde kısaltılmalıdır.
(Hair vd., 2009) [Metin Türkçe ise], (Hair et al., 2009) [Metin İngilizce ise] ya da Hair vd. (2009) [Metin Türkçe ise], Hair et al. (2009) [Metin İngilizce ise]
Metin içinde cümle sonunda parentez içinde verilen birden fazla kaynak alfabetik sıraya göre sıralanmalı ve aralarında “;” (noktalı virgül) bulunmalıdır.
(Fraenkel vd., 2011; He, 2011; Saylı, 2015) [Metin Türkçe ise]
(Fraenkel et al., 2011; He, 2011; Saylı, 2015) [Metin İngilizce ise]
Metin içinde aktaran kullanımı aşağıdaki gibi olmalıdır.
(Green & Salkind, 2005, akt. Can, 2017) / Green ve Salkind (2005) kelime kelime … (akt. Can, 2017) [Metin Türkçe ise]
(Green & Salkind, 2005, as cited in Can, 2017) / Green and Salkind (2005) word word … (as cited in Can, 2017) [Metin İngilizce ise]
Aynı yazarın birden fazla kaynağına yapılan metin içi atıflar aşağıdaki gibi gösterilmelidir.
(Gwet, 2008, 2016) ya da Gwet (2008, 2016)
Metin içi kaynak gösteriminde kısaltma aşağıdaki gibi yapılmaktadır.
(Millî Eğitim Bakanlığı [MEB], 2019), sonraki atıflarda MEB (2019) [Metin Türkçe ise]
(Ministry of National Education [MoNE], 2019), MoNE (2019) [Metin İngilizce ise]
Aynı yazarın aynı yıla ait kaynakları metin içi atıflarda aşağıdaki gibi gösterilmelidir.
(MEB, 2017a, 2017b) ya da MEB (2017a, 2017b) [Metin Türkçe ise]
(MoNE, 2017a, 2017b) ya da MoNE (2017a, 2017b) [Metin İngilizce ise]
Metin içi kaynak gösterimlerinde kaynağın sayfa bilgisi sunulacaksa aşağıdaki gibi gösterilmelidir.
(Büyüköztürk vd., 2019, s. 184) [Metin Türkçe ise], (Büyüköztürk et al., 2019, p. 184) [Metin İngilizce ise] ya da Büyüköztürk vd. (2019, s. 194) [Metin Türkçe ise], Büyüköztürk et al. (2019, p. 184) [Metin İngilizce ise]
(Creswell, 2012, s. 341) [Metin Türkçe ise], (Creswell, 2012, p. 341) [Metin İngilizce ise] ya da Creswell vd. (2012, s. 341) [Metin Türkçe ise], Creswell et al. (2012, p. 341) [Metin İngilizce ise]
Kitap bölümüne yapılan metin içi atıflarda sadece bölüm yazarı ya da yazarlarının soy ismine yer verilmelidir.
(Messick, 1993) ya da Messick (1993)
Çeviri metinlere atıf aşağıdaki gibi yapılmalıdır. İlk tarih çeviri yapılan metnin, ikinci tarih ise orijinal metnin yayın tarihini göstermektedir.
(DeVellis, 2012/2014) ya da DeVellis (2012/2014)

KAYNAKÇA
Tüm referanların ilk satırından sonsaki satırlar, bir satır aralığı içerde olmalıdır. Makaleler Doi numarası varsa mutlaka eklenmelidir.
Alger, C. (2009). Secondary teachers' conceptual metaphors of teaching and learning: changes over the career span. Teaching and Teacher Education: An International Journal of Research and Studies, 25(5), 743–751. https://doi.org/10.1016/j.tate.2008.10.004
Doğan, M., Nacaroğlu, O., & Ablak, S. (2021). Sivrice depremini yaşamış ortaokul öğrencilerinin depreme ilişkin metaforik algılarının incelenmesi: Malatya ili örneği. Dokuz Eylül Üniversitesi Buca Eğitim Fakültesi Dergisi, 1(51), 384-402. https://doi.org/10.53444/deubefd.885116
Guerrero, M. C. M., & Villamil, O.S. (2002). Metaphorical conceptualizations of ELS teaching and learning. Language Teaching Research, 6(2), 95-120. https://doi.org/10.1191/1362168802lr101oa
Konferans ve Sempozyumlar
Çetin, S. & Yalçın, O. (2020, Eylül 16-19). Geniş ölçekli sınavların ölçme ve değerlendirme süreçlerinin görme engelli bireyler açısından incelenmesi [Sözlü bildiri]. Uluslararası Pegem Eğitim Kongresi, Türkiye.
Thissen, D., & Thissen-Roe, A. (2019, July 15-19). Factor score estimation from the perspective of item response theory [Paper presentation]. International Meeting of the Psychometric Society, Santiago de Chile.
Kitaplar
Büyüköztürk, Ş., Kılıç Çakmak, E., Akgün, Ö. E., Karadeniz, Ş. & Demirel, F. (2019). Bilimsel araştırma yöntemleri (26. baskı). Pegem Akademi.
Atalay, İ. (2011). Türkiye coğrafyası ve jeopolitiği. Meta Basım Matbaacılık.
Fraenkel, R. J., Wallen, E. N., & Hyun, H. H. (2011). How to design and evaluate research in education (8th ed.). McGraw-Hill.
Turgut, M. F. & Baykul, Y. (2012). Eğitimde ölçme ve değerlendirme (4. baskı). Pegem Akademi.
Editörlü Kitap
Atılgan, H. (Ed.). (2017). Eğitimde ölçme ve değerlendirme (10. baskı). Anı Yayıncılık.
Thorndike, R. M., & Thorndike-Christ, T. (Eds.). (2014). Measurement and evaluation in pschology and education (8th ed.). Pearson.
Ansiklopedi Maddesi 
Soyadı, A. (2023). Madde başlığı. İçinde Ansiklopedi adı (C. 1, s. 23). Milli Eğitim Basımevi [MEB].
Çeviri Kitap
DeVellis, R. F. (2014). Ölçek geliştirme kuram ve uygulamalar (Çev. T. Totan, 3. baskı). Nobel Yayıncılık. (Orijinal çalışma 2012 yılında yayımlandı.)
Editörlü Kitap Bölümü
Kılcan, B. (2017). Eğitim bilimlerinde metaforların veri toplama aracı olarak kullanılması, örnek bir uygulama. B. Kılcan (Ed.), Metafor eğitimde metaforik çalışmalar için bir uygulama rehberi içinde, (ss. 93-112). Pegem Akademi.
Messick, S. (1993). Trait equivalence as construct validity of score interpretation across multiple methods of measurement. In R. E. Bennett & W. C. Ward (Eds.), Construction versus choice in cognitive measurement: Issues in constructed-response, performance testing, and portfolio assessment (pp. 61-73). Lawrence Erlbaum Associates, Inc.
Rapor
Dwyer, E. E. (1993). Attitude scale construction: A review of the literature (Report No. ED359201). ERIC. https://eric.ed.gov/?id=ED359201
Millî Eğitim Bakanlığı (MEB). (2017). Akademik becerilerin izlenmesi ve değerlendirilmesi (ABİDE) 2016 8. sınıflar raporu. https://odsgm.meb.gov.tr/meb_iys_dosyalar/2017_11/30114819_iY-web-v6.pdf
Yayımlanmamış Tez
Bıkmaz, Ö. (2011). Üst düzey zihinsel özelliklerin ölçülmesinde puanlayıcılar arası güvenirlik belirleme tekniklerinin karşılaştırılması [Yüksek lisans tezi]. Hacettepe Üniversitesi, Ankara.
Spence, P. D. (1996). The effect of multidimensionality on unidimensional equating with item response theory [Doctoral dissertation]. University of Florida, USA.
Yayımlanmış ve Bir Veri Tabanından Ulaşılmış Tez
Ayan, C. (2018). Bilişsel tanı modelinde geleneksel ve bilgisayarlı sınıflamalı test uygulamalarının psikometrik özelliklerinin karşılaştırılması [Doktora tezi, Ankara Üniversitesi]. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/
He, Y. (2011). Evaluating equating properties for mixed-format tests [Doctoral dissertation, University of IOWA]. https://ir.uiowa.edu/etd/981/
Yazılım
R Development Core Team. (2018). R: A language and environment for statistical computing (version 3.5.2) [Computer software]. R Foundation for Statistical Computing.
SAS Instutite. (2015). Statistical analysis software (version 9.4) [Computer software]. SAS Institute.
EKLER bölümü yeni bir sayfadan başlamalıdır.

Yayın Etiği ve Yayın Politikası:
Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi (ABBAD): Karabuk Journal of Turcology, yayın etiğinde en yüksek standartlara bağlıdır ve Committee on Publication Ethics (COPE), Directory of Open Access Journals (DOAJ), Open Access Scholarly Publishers Association (OASPA) ve World Association of Medical Editors (WAME) tarafından yayınlanan etik yayıncılık ilkelerini benimser; Principles of Transparency and Best Practice in Scholarly Publishing başlığı altında ifade edilen ilkeler için: https://publicationethics.org/resources/guidelines-new/principles-transparency-and-best-practice-scholarly-publishing
Dergiye yayınlanmak üzere gönderilen makalelerin içeriği derginin amaç ve kapsamı ile uyumlu olmalıdır. Dergi, orijinal araştırma niteliğindeki yazıları yayınlamaya öncelik vermektedir.

Genel İlkeler:
Daha önce yayınlanmamış ya da yayınlanmak üzere başka bir dergide halen değerlendirmede olmayan ve her bir yazar tarafından onaylanan makaleler değerlendirilmek üzere kabul edilir. Ön değerlendirmeyi geçen yazılar iThenticate intihal tarama programından geçirilir. İntihal/kendi kendine intihal tespit edilirse yazarlar bilgilendirilir. İntihal incelemesinden sonra, uygun makaleler Editör tarafından orijinaliteleri, metodolojileri, makalede ele alınan konunun önemi ve derginin kapsamına uygunluğu açısından değerlendirilir. Editörler/Editör, gerekli olması halinde makaleyi değerlendirme ya da üretim sürecinin çeşitli aşamalarında intihal kontrolüne tabi tutabilirler. Yüksek benzerlik oranları, bir makalenin kabul edilmeden önce ve hatta kabul edildikten sonra reddedilmesine neden olabilir. Makalenin türüne bağlı olarak, bu oranın %20 veya daha az olması beklenir. İntihal, duplikasyon, sahte yazarlık/inkar edilen yazarlık, araştrma/veri fabrikasyonu, makale dilimleme, dilimleyerek yayın, telif hakları ihlali ve çıkar çatışmasının gizlenmesi, etik dışı davranışlar olarak kabul edilir. Kabul edilen etik standartlara uygun olmayan tüm makaleler yayından çıkarılır. Buna yayından sonra tespit edilen olası kuraldışı, uygunsuzluklar içeren makaleler de dahildir.
Bilimsel toplantılarda sunulan özet bildiriler, makalede belirtilmesi koşulu ile kaynak olarak kabul edilir. Editör, gönderilen makale biçimsel esaslara uygun ise, gelen yazıyı yurtiçinden ve/veya yurtdışından iki hakemin değerlendirmesine sunar; editör hakemlerin gerek gördüğü değişiklikler yazarlar tarafından yapıldıktan sonra makalenin yayınlanmasına onay verir.
Makale yayınlanmak üzere Dergiye gönderildikten sonra yazarlardan hiçbirinin ismi, tüm yazarların yazılı izni olmadan yazar listesinden silinemez ve yeni bir isim yazar olarak eklenemez ve yazar sırası değiştirilemez.

Yayına kabul edilmeyen makale, resim ve fotoğraflar yazarlara geri gönderilmez. Yayınlanan yazı ve resimlerin tüm hakları Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi (ABBAD)’ne aittir. Yazar, dergiye makale göndermekle telif ücreti talep etmeksizin telif haklarını Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi (ABBAD)’ne verdiğini baştan kabul etmiş sayılır.

Yapay Zeka Politikası:
Yapay zekanın uygunsuz kullanımı; yanlış metin veya içerik oluşturmayı, intihal yapmayı ya da önceki kaynaklara uygunsuz atıf yapmayı kapsar. Makaleler, yapay zeka kullanımı nedeniyle doğrudan reddedilmeyecek olsa da Editör, bir makalenin hazırlanmasında yapay zekanın uygunsuz şekilde kullanıldığını fark ederse, makaleyi yayınlama sürecinin herhangi bir aşamasında reddetme hakkını saklı tutar.

Yazarların Sorumluluğu:
Makalelerin bilimsel ve etik kurallara uygunluğu yazarların sorumluluğundadır. Yazar makalenin orijinal olduğu, daha önce başka bir yerde yayınlanmadığı ve başka bir yerde, başka bir dilde yayınlanmak üzere değerlendirmede olmadığı konusunda teminat sağlamalıdır. Uygulamadaki telif kanunları ve anlaşmaları gözetilmelidir. Telife bağlı materyaller (örneğin tablolar, şekiller veya büyük alıntılar) gerekli izin ve teşekkürle kullanılmalıdır. Başka yazarların, katkıda bulunanların çalışmaları ya da yararlanılan kaynaklar uygun biçimde kullanılmalı ve referanslarda belirtilmelidir.
Gönderilen makalede tüm yazarların akademik ve bilimsel olarak doğrudan katkısı olmalıdır, bu bağlamda “yazar” yayınlanan bir araştırmanın kavramsallaştırılmasına ve tasarımına, verilerin elde edilmesine, analizine ya da yorumlanmasına belirgin katkı yapan, yazının yazılması ya da bunun içerik açısından eleştirel biçimde gözden geçirilmesinde görev yapan birisi olarak görülür. Yazar olabilmenin diğer koşulları ise makaledeki çalışmayı planlamak veya icra etmek ve / veya revize etmektir. Fon sağlanması, veri toplanması ya da araştırma grubunun genel denetmeni / danışmanı tek başına yazarlık hakkı kazandırmaz. Yazar olarak gösterilen tüm bireyler sayılan tüm ölçütleri karşılamalıdır ve yukarıdaki ölçütleri karşılayan her birey yazar olarak gösterilebilir. Yazarların isim sıralaması ortak verilen bir karar olmalıdır. Tüm yazarlar yazar sıralamasını Telif Hakkı Devir formunda imzalı olarak belirtmek zorundadırlar. Yazar, dergiye makale göndermekle telif ücreti talep etmeksizin telif haklarını Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi(ABBAD)’ne verdiğini baştan kabul etmiş sayılır.

Yazarlık için yeterli ölçütleri karşılamayan ancak çalışmaya katkısı olan tüm bireyler “teşekkür / bilgiler” kısmında sıralanmalıdır. Bunlara örnek olarak ise sadece teknik destek sağlayan, yazıma yardımcı olan ya da sadece genel bir destek sağlayan, finansal ve materyal desteği sunan kişiler verilebilir. Bütün yazarlar, araştırmanın sonuçlarını ya da bilimsel değerlendirmeyi etkileyebilme potansiyeli olan finansal ilişkiler, çıkar çatışması ve çıkar rekabetini beyan etmelidirler. Bir yazar kendi yayınlanmış yazısında belirgin bir hata ya da yanlışlık tespit ederse, bu yanlışlıklara ilişkin düzeltme ya da geri çekme için editör ile hemen temasa geçme ve işbirliği yapma sorumluluğunu taşır.

Editör ve Hakem Sorumlulukları ve Değerlendirme Süreci:
Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi (ABBAD)’ne gönderilen yazılar çift kör hakemlik sistemine tabi tutulur. İntihal kontrolünden sonra, uygun olan makaleler baş editör tarafından orijinallik, metodoloji, işlenen konunun önemi ve dergi kapsamı ile uyumluluğu açısından değerlendirilir. Editör, makalelerin adil bir şekilde çift taraflı kör hakemlikten geçmesini sağlar ve makale biçimsel esaslara uygun ise, gelen yazıyı yurtiçinden ve /veya yurtdışından en az iki hakemin değerlendirmesine sunar, hakemler gerek gördüğü takdirde yazıda istenen değişiklikler yazarlar tarafından yapıldıktan sonra yayınlanmasına onay verir.
Editörler/Editör, makaleleri objektif bir biçimde bilimsel ve etik kurallara uygun olarak değerlendirirler. Yayına gönderilen makalelerin adil bir şekilde çift taraflı kör hakem değerlendirmesinden geçmelerini sağlarlar. Gönderilen makalelere ilişkin tüm bilginin, makale yayınlanana kadar gizli kalacağını garanti ederler. Editörler/Editör içerik ve yayının toplam kalitesinden sorumludurlar. Gereğinde hata sayfası yayınlamalı ya da düzeltme yapmalıdır.
Baş Editör; yazarlar, editörler ve hakemler arasında çıkar çatışmasına izin vermez. Hakem atama konusunda tam yetkiye sahiptir ve Dergide yayınlanacak makalelerle ilgili nihai kararı vermekle yükümlüdür.
Hakemler, makaleleri objektif bir biçimde bilimsel ve etik kurallara uygun olarak değerlendirirler. Araştırmayla ilgili, yazarlarla ve/veya araştırmanın finansal destekçileriyle çıkar çatışmaları olmamalıdır. Değerlendirmelerinin sonucunda tarafsız bir yargıya varmalıdırlar.
Hakemler yazarların atıfta bulunmadığı konuyla ilgili yayınlanmış çalışmaları tespit etmelidirler. Gönderilmiş yazılara ilişkin tüm bilginin gizli tutulmasını sağlamalı ve yazar tarafında herhangi bir telif hakkı ihlali ve intihal fark ederlerse editöre raporlamalıdırlar. Hakem, makale konusu hakkında kendini vasıflı hissetmiyor ya da zamanında geri dönüş sağlaması mümkün görünmüyorsa, editöre bu durumu bildirmeli ve hakem sürecine kendisini dâhil etmemesini istemelidir.
Değerlendirme sürecinde editör hakemlere gözden geçirme için gönderilen makalelerin, yazarların özel mülkü olduğunu ve bunun imtiyazlı bir iletişim olduğunu açıkça belirtir. Hakemler ve yayın kurulu üyeleri başka kişilerle makaleleri tartışamazlar. Hakemlerin kendileri için makalelerin kopyalarını çıkarmalarına izin verilmez ve editörün izni olmadan makaleleri başkasına veremezler. Yazarın ve editörün izni olmadan hakemlerin gözden geçirmeleri basılamaz ve açıklanamaz. Hakemlerin kimliğinin gizli kalmasına özen gösterilmelidir. Bazı durumlarda editörün kararıyla, ilgili hakemlerin makaleye ait yorumları aynı makaleyi yorumlayan diğer hakemlere gönderilerek hakemlerin bu süreçte aydınlatılması sağlanabilir.

Araştırma Etiği:
Dergi araştırma etiğinde en yüksek standartları gözetir ve aşağıda tanımlanan uluslararası araştırma etiği ilkelerini benimser. Makalelerin etik kurallara uygunluğu yazarların sorumluluğundadır.
- Araştırmanın tasarlanması, tasarımın gözden geçirilmesi ve araştırmanın yürütülmesinde, bütünlük, kalite ve şeffaflık ilkeleri sağlanmalıdır.
- Araştırma ekibi ve katılımcılar, araştırmanın amacı, yöntemleri ve öngörülen olası kullanımları; araştırmaya katılımın gerektirdikleri ve varsa riskleri hakkında tam olarak bilgilendirilmelidir.
- Araştırma katılımcılarının sağladığı bilgilerin gizliliği ve yanıt verenlerin gizliliği sağlanmalıdır. Araştırma katılımcıların özerkliğini ve saygınlığını koruyacak şekilde tasarlanmalıdır.
- Araştırma katılımcıları gönüllü olarak araştırmada yer almalı, herhangi bir zorlama altında olmamalıdırlar.
- Katılımcıların zarar görmesinden kaçınılmalıdır. Araştırma, katılımcıları riske sokmayacak şekilde planlanmalıdır.
- Araştırma bağımsızlığıyla ilgili açık ve net olunmalı; çıkar çatışması varsa belirtilmelidir.
- İnsan denekler ile yapılan deneysel çalışmalarda, araştırmaya katılmaya karar veren katılımcıların yazılı bilgilendirilmiş onayı alınmalıdır. - Çocukların ve vesayet altındakilerin veya tasdiklenmiş akıl hastalığı bulunanların yasal vasisinin onayı alınmalıdır.
- Çalışma herhangi bir kurum ya da kuruluşta gerçekleştirilecekse bu kurum ya da kuruluştan çalışma yapılacağına dair onay alınmalıdır.
- İnsan öğesi bulunan çalışmalarda, “yöntem” bölümünde katılımcılardan “bilgilendirilmiş onam” alındığının ve çalışmanın yapıldığı kurumdan etik kurul onayı alındığı belirtilmesi gerekir.

Açık Erişim İlkesi:
Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi(ABBAD), tüm içeriği okura ya da okurun dâhil olduğu kuruma internet ortamında ücretsiz olarak sunar. Okurlar, ticari amaç haricinde, yayıncı ya da yazardan izin almadan dergi makalelerinin tam metnini okuyabilir, indirebilir, kopyalayabilir, arayabilir ve link sağlayabilir. Bu BOAI açık erişim tanımıyla uyumludur.

Yazıların hukukî sorumluluğu yazarlara aittir. Yazı telifi için ücret talep edilmeksizin Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi’ne verilmiş kabul edilir. Yazıların yayınlanması için ücret alınmaz.